Filip Vanhaecke

“Dessiner, c’est parler aux yeux, et parler, c’est peindre à l’oreille.”  

            Joubert, Pensées, essais et maximes, Titre III                                                                     

Filip Vanhaecke is klassiek filoloog van opleiding, later geconverteerd tot vertaler-tolk-tekstschrijver.

Taal in haar diverse aspecten loopt sinds m’n jeugd als een rode draad door m’n leven. Ik ben een onverbeterlijke boekenwurm en studeer nog dagelijks nieuwe talen.

Na een carrière als leraar Latijn in Centraal-Afrika had ik het privilegie te doctoreren aan de afdeling Neolatijnse studies van de VUB. Na deze researchperiode bleef ik in de ban van de filologie als vertaler-tekstschrijver. Ik hoop dit nog lang te mogen doen!

Inmiddels ben ik zo’n tiental jaar actief in zelfstandigenstatuut. Onlangs heb ik eindelijk werk gemaakt van een website waarop ik m’n kennen en kunnen op een digitaal presenteerblaadje aanbied.

In m’n vrije tijd hou ik van muziek maken, lezen, wandelen, etc.